Archiv

Archiv

Ze skotské gaelštiny přeložila jedno z nejlepších děl gaelské prózy 20. století. Doktorandka FF UK Petra Johana Poncarová představuje Konec podzimu

„Jak napsal významný skotský kritik Ronald Black, pokud člověk neumí gaelsky, pojednává Konec podzimu o konci jednoho světa, a pokud gaelsky umí, pojednává o konci celého světa,“ říká překladatelka o vrcholném díle Tormoda Caimbeula, které doposud nebylo přeloženo do angličtiny ani jiného cizího jazyka.

Veřejné čtení a promítání FRANKENREADS proběhne u příležitosti dvoustého výročí slavného románu

Ústav anglofonních literatur a kultur FF UK zve na veřejné čtení a promítání, které pořádá u příležitosti dvoustého výročí slavného románu Frankenstein pocházejícího z pera anglické autorky Mary Shelleyové. Událost se bude konat 30. října od 16 do 22 hodin v Kampusu Hybernská.

V Překladatelské soutěži Jiřího Levého zvítězila Petra Johana Poncarová, doktorandka Ústavu anglofonních literatur a kultur FF UK

Ve 25. ročníku soutěže byla Petra Johana Poncarová oceněna za překlad prvních dvou kapitol románu Deireadh an Fhoghair (Konec podzimu) skotského gaelsky píšícího autora Tormoda Caimbeula.

Byly předány Mathesiovy ceny za nejlepší studentské práce z anglistiky a amerikanistiky

Udílení cen, které jsou spojeny s finanční odměnou, případně s věcným darem od nakladatelství Oxford University Press, probíhá již od roku 2000.
Vyhlášení a slavnostní předání letošních cen proběhlo 12. října 2016.

Irish Theatre and Central Europe: konference projektu Irish Theatrical Diaspora

Kabinet irských studií při Ústavu anglofonních literatur a kultur FF UK zve na 11. výroční konferenci mezinárodního projektu Irish Theatrical Diaspora, kterou pořádá ve dnech 12. a 13. září v hlavní budově FF UK.

Anglisté vzpomínali na básníka Seamuse Heaneyho

Irská velvyslankyně v ČR uspořádala 29. dubna 2014 vzpomínkový večer věnovaný nedávno zesnulému básníkovi. Program připravili pedagogové Kabinetu irských studií při Ústavu anglofonních literatur a kultur FF UK.