Anotace
Přednáška založená na praktických zkušenostech s překládáním Bible vychází z pojetí překladu jako druhu komunikace a zabývá se následujícími otázkami: Jaké významové vrstvy je praktické v překladu rozlišovat a proč je důležité vnímat všechny a neupřednostňovat jednu na úkor druhých? K jakým významovým posunům dochází, jaký vliv mají soutext a kontext, co si může a nemůže dovolit dobrý stylista a co všechno musí brát překladatel Bible v úvahu? Jak lze vymezit kritéria hodnocení překladů Bible? Jaký překlad je správný a jaký je dobrý? Jak uchopit pnutí věrnost vs. čtivost? Proč je důležité předporozumění a jak velmi je důležitá smysluplnost jazyka? Obecně translatologické problémy provázejí příklady nejen z Bible.
Podrobnosti události
- Začátek události
- 20. 3. 2024 18:00
- Místo konání
- FF UK, nám. Jana Palacha 2, Praha 1 (místnost č. 18)
- Organizátor
- Ústav českého jazyka a teorie komunikace FF UK
- Typ události
- Konference a přednášky