Helena Březinová obdržela 1. dubna 2026 Cenu Hanse Christiana Andersena, která oceňuje osobnosti a instituce významně přispívající k šíření díla tohoto slavného dánského autora.
Výzkumu díla Hanse Christiana Andersena se doc. Helena Březinová v oddělení skandinavistiky Ústavu germánských a severských studií FF UK věnuje dlouhodobě. Je autorkou řady odborných studií a v roce 2018 vydala přelomovou literárněhistorickou monografii o Andersenově tvorbě Slavíci, mořské víly a bolavé zuby: Pohádky H. Ch. Andersena mezi romantismem a modernitou. Zásadním počinem je rovněž její podíl na prvním kompletním českém vydání Andersenových pohádek přeložených přímo z dánštiny. Třísvazkové vydání z roku 2025 zahrnuje celkem 171 pohádek a příběhů, přičemž Helena Březinová přeložila 102 z nich; zbývající texty přeložil František Fröhlich (1934–2014).
Podle hodnoticí komise se toto vydání vyznačuje mimořádnou věrností Andersenovu specifickému jazyku, který bývá pro překladatele značnou výzvou. Na rozdíl od některých zahraničních vydání, která se přizpůsobují zažitým představám o „dětském vypravěči z pohádkového Dánska“, se podle komise český překlad vrátil k autentické podobě originálu a přispěl tak k hlubšímu porozumění Andersenovu dílu.
Významné mezinárodní uznání představuje nejen ocenění dlouhodobé odborné práce Heleny Březinové, ale také výrazné zviditelnění filologických oborů na FF UK, které se dlouhodobě podílejí na mezinárodním výzkumu a kulturním dialogu, zejména těch menších, mezi něž patří i skandinavistika.
Kromě této Ceny Hanse Christiana Andersena, udílené od roku 1996 a zaměřené na badatelskou, překladatelskou a popularizační činnost je mezi spisovateli známá jiná, starší cena téhož jména udělovaná Mezinárodním sdružením pro dětskou knihu (IBBY) za dlouhodobý přínos dětské literatuře.
Foto: Claus Elholm Andersen



