English see below
Ústav translatologie
Název pracovní pozice: akademický pracovník – lektor/asistent
Obor a zaměření: překladatelství a tlumočnictví
Předpokládaná mzdová třída: L1/AP1
Úvazek: 0,5 (20 hod./týdně)
Požadavky:
- Bc./Mgr. v lingvisticky zaměřeném oboru
- rodilý mluvčí anglického jazyka s vynikající teoretickou i praktickou znalostí anglické gramatiky a stylistiky umožňující vedení seminářů zaměřených na zdokonalování mluvené i písemné angličtiny nerodilých mluvčích
- samostatná praxe v oblasti překladu mezi angličtinou a češtinou umožňující vést semináře zaměřené na překlad textů převážně odborného a publicistického charakteru z češtiny do angličtiny
- vyjadřovací, komunikační a prezentační dovednosti v angličtině
- zkušenost s editováním a redakcí anglojazyčných textů nerodilých mluvčích
Předpokládaný nástup: 1. ledna 2018
Termín přihlášky: 9. prosince 2018
Náležitosti přihlášky:
- Přihláška-do-VŘ
- profesní životopis,
- přehled praxe,
- přehled vědecké, pedagogické a publikační činnosti
- kopie dokladů o vzdělání (případně s českým překladem),
- představa o působení na vypisovaném místě (max. 1 str.).
Způsoby přihlášení:
- Písemně poštou/osobně:
Přihlášku se všemi přílohami zašlete poštou, nebo doručte osobně na adresu:
Mgr. Hana Holubová, osobní oddělení FF UK, nám. Jana Palacha 1/2, 116 38 Praha - E-mailem:
Přihlášku se všemi přílohami zašlete emailem na adresu hana.holubova@ff.cuni.cz
Originály dokladů budeme požadovat při výběrovém řízení. Komise může podle vlastního uvážení pozvat všechny nebo vybrané uchazeče k dalšímu kolu výběrového řízení, tedy k pohovoru nebo veřejné přednášce.
The Institute of Translation Studies
Name of the position: Lecturer/Assistant
Field and specialization: Translation and Interpreting
Expected pay group: L1/AP1
Workload: 0,5
Requirements:
- a BA or MA degree in a language and/or linguistics subject
- an excellent theoretical and practical knowledge of English grammar and stylistics enabling her/him to conduct seminars aimed at perfecting the spoken and written English of non-native speakers
- professional experience in Czech-English translation enabling her/him to conduct seminars in Czech-English translation, working primarily with texts of a technical or journalistic nature
- excellent English communication and presentation skills
- experience in editing and correcting English-language texts written by non-native speakers
Expected beginning: 1 January 2019
Dead-line for applications: 9 December 2018
Complete applications will include the following:
- Application form
- curriculum vitae
- overview of teaching experience
- complete list of publications
- list documenting research experience
- copies of documents that show academic degrees awarded
- what do you expect from this position, and what would you hope to bring to it (1 page maximum)
Forms of applying:
- Personally by post/in person:
Send the application with all attachments by post or deliver it in person to the address: Mgr. Hana Holubová, osobní oddělení FF UK, nám. Jana Palacha 1/2, 116 38 Praha - Or by e-mail:
Send the application with all attachments by email to hana.holubova@ff.cuni.cz.
The original copies of relevant documents will have to be presented during the on-site interview.
Based on the committee’s decision, either all applicants or selected applicants only will be invited to the second round of the competition, i.e. an on-site interview, which may include a public lecture.